The answer to this question is complicated. Most Flemish immigrants at the end of the nineteenth and early twentieth century told their family and friends they spoke Flemish [Vlaams]. It is also what they told census enumerators. However, more recent Flemish-Americans, myself included, probably will tell you that they speak Dutch [Nederlands]. Were your ancestors wrong? Or are we both right? Is there a difference between Flemish [Vlaams] and Dutch [Nederlands]? What word should we use when we talk about our Flemish ancestors? If you are confused, you are not alone.Continue reading “Did my ancestor speak Flemish or Dutch?”
No comprehensive work exists describing the Belgian immigration to the Moline, Illinois area. The following is a brief annotated bibliography of works, some more scholarly than others, that include information about this particular Belgian-American community.Continue reading “Some Secondary Resources for the Belgians in and around Moline, Illinois.”
Did you know that during the first two decades of the twentieth century, Moline, Illinois, was the major center for the Belgian immigrants? Not only did the area receive a large portion of the new arrivals, but the city even hosted its own Flemish newspaper, the Gazette van Moline.1Continue reading “The Belgians in Moline, Illinois: An Overview.”
Did you know that, just like the Germans, Italians, and other ethnic groups in America, the Belgians created and maintained their own ethnic press? The two best known Belgian-American newspapers are the Gazette van Moline, which appeared from 1907 until 1940 in Moline, Illinois, and the Gazette van Detroit (Detroit, Michigan), which was first published in 1914, published its first online issue in 2006, went completely digital in 2015, and, sadly, was discontinued in December 2018. In addition, there were several other more short-lived publications. Most were written in Dutch, yet at least two were issued by Walloons, and therefore were composed in French.